Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 146 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 15  След.
Поле перейти 
Автор Сообщение
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 11 окт 2012, 07:32
Сообщений: 231
Откуда: Рязань
Сообщение Re: Поле перейти
Азъ, я так удивилась твоему появлению, что чуть чаем не поперхнулась. :shock:

Не чаяла тебя узрети.
Имхо ( нижайше полагаю) ты прав, тред вельми доставил, (нить глагольна зѣло веселяща). Участникам респект (исполать, благодать во устнехъ да будетъ).


06 апр 2013, 14:36
Профиль WWW

Зарегистрирован: 22 апр 2011, 12:25
Сообщений: 85
Сообщение Re: Поле перейти
Замечательная тема. Вставлю свою ссылку http://habrahabr.ru/post/141844/ .

На самом деле язык это для меня такое же живое существо. Каждое живое существо должно проходить через разные стадии своего развития. Язык постоянно изменяется и нет у него истинного постоянства. Но все равно первооснова на мой взгляд до сих пор осталась неизменной. Ведь если первооснова была бы плохой, то быть нашему языку мертвым и не говорил бы на нем никто. А народ он сам рассудит. Конечно народ верит всякому и рекламе верит и рыготе, да вот только какой рыготой ты его не поливай рано или поздно он все равно по своему сделает. Да реклама и маркетинг могут что-то скрыть и приукрасить, но изменить в корне надолго не могут, все равно все вернется к естественному порядку вещей. А лично для меня заимствование слов есть самый естественный порядок вещей.


06 апр 2013, 16:01
Профиль
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 14 янв 2010, 22:15
Сообщений: 594
Сообщение Re: Поле перейти
Здравия, Aetet!
Дельная ссылка. Благодарю!


06 апр 2013, 20:00
Профиль

Зарегистрирован: 28 мар 2013, 12:23
Сообщений: 57
Откуда: москва
Сообщение Re: Поле перейти
Aetet, позвольте поблагодарить за ссылку.
Для начала, в качестве примера, приведу перевод одной паложи /абзаца/ на руский язык с блевжика, только для того, чтоб лучше показать насыщеность нашей речи костылями:
Цитата:
В своё время, раздумывая над вариантами более русского аналога для термина «мультиварка», я также сперва остановился на речевой кальке «многоварка». Затем я понял, однако же, что в терминах русской кулинарии «много» скорее означает объём готовящейся пищи, и тогда перешёл к термину «разноварка», устроенному наподобие существующего русского кулинарного термина «разносолы»; на нём и остановился.

В своё время, раздумывая над видами руского соответствия для значения /мульти/варка, я также сперва остановился на речевом слепке "многоварка". Затем, я понял, однако же, что в в значениях руского поварства "много" - скорее означает объём готовящейся пищи, и тогда пришёл к названию "разноварка", устроеному подобно сущего руского слова "разносолы" - на нём и остановился.
Как видите, загаженость сильна, что сказывается и на мыслях.


07 апр 2013, 08:05
Профиль

Зарегистрирован: 28 мар 2013, 12:23
Сообщений: 57
Откуда: москва
Сообщение Re: Поле перейти
Цитата:
язык это для меня такое же живое существо

В каком смысле живое? Животное? Могущее умирать?
Цитата:
нет у него истинного постоянства

Цитата:
первооснова

Цитата:
осталась неизменной

Так как? Нет или есть?
Цитата:
то быть нашему языку мертвым

На мой, несовременый, взгляд, омертвение речи - дело "рук" её носителей.
Цитата:
А народ он сам рассудит

Естлиб народ не находился под давлением... Как бы я хотел с вами согласиться!
Цитата:
и рекламе верит и рыготе

Да, у нас в общине так. Реклама - от ректи = объявлять во всеуслышание (то есть давать сведения общей важности), рыгать - издавать громкие звуки при блёве, безсмысленые по сути, но говорящие о тяжёлой болезни.
Цитата:
рыготой ты его не поливай

Это не возможно. Её можно лишь слышать, а поливать можно блевотиной, то есть тем, что... вы понимаете.
Цитата:
но изменить в корне надолго не могут

В пределах одной человеческой жизни - ещё как! А ведь из этих отдельных жизней и состоит жизнь народа. Или тысящелетие /воцерковления/ не довод?
Цитата:
все вернется к естественному порядку

Совершено согласен. Только будет это без наших усилий и путем очищения земли. Так уже было многажды.
Цитата:
лично для меня заимствование

Взаймы берут на время, а не насовсем.
Цитата:
Имхо ( нижайше полагаю)]

Не совсем так. /ИМХО/ = моё личное мнение, что имеет соответствие в руской речи: изтина.


07 апр 2013, 09:54
Профиль

Зарегистрирован: 28 мар 2013, 12:23
Сообщений: 57
Откуда: москва
Сообщение Re: Поле перейти
Цитата:
тред вельми доставил

/англо-церковно/-руский: вот об этом и речь. Вы полагаете /церковный/=руский? И всерьёз убеждены, что ваши предки говорили "нить глагольна зѣло веселяща"? И желали "благодать во устнехъ"? Руское спасиба негоже? Или вы как и сотни обманутых полагаете, что это "спасибог"? Кружковцы чего только не прикарманили, и здесь, предварительно вывернув наизнанку, стараются выдернуть смысл. Что сказать - молодцы! Дело свое не только знают, но и изполняют на ять!


07 апр 2013, 12:36
Профиль

Зарегистрирован: 28 мар 2013, 12:23
Сообщений: 57
Откуда: москва
Сообщение Re: Поле перейти
Кстати, что значит
Цитата:
исполать
?


07 апр 2013, 13:16
Профиль
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2010, 23:43
Сообщений: 335
Сообщение Re: Поле перейти
Shakti писал(а):
Азъ, я так удивилась твоему появлению, что чуть чаем не поперхнулась. :shock:

Да-да, я тоже рад тебя видеть.
Я кстати был уверен, что мой аккаунт тут давно грохнули. :)

Shakti писал(а):
Не чаяла тебя узрети.
Имхо ( нижайше полагаю) ты прав, тред вельми доставил, (нить глагольна зѣло веселяща). Участникам респект (исполать, благодать во устнехъ да будетъ).

Тетенька, а что вы сейчас сказали? :)

гончар писал(а):
И всерьёз убеждены, что ваши предки говорили "нить глагольна зѣло веселяща"? И желали "благодать во устнехъ"?

Я вот всерьез убежден, что наши предки, когда-то давно, могли только корчить гримасы, свисая с веток. :) Потому, что лично я, знал лишь своих прабабушек, они мне рассказывали про своих бабушек и дедушек, а вот что было ранее - полная неизвестность. Нет, с веток из них никто уже не свисал, мои прабабушки пользовались вполне современным русским языком и никаких слов, неизвестных уже сегодня - не употребляли. Могу предположить, что и их бабушки/дедушки тоже (иначе бы им передалась хотя бы часть этого языка), а это между прочим конец 18-го/начало 19-го века. А о каком периоде использования языка говоришь ты?

На всякий случай сразу же напишу опровержение. Я ни разу не считаю, что на современном русском говорили и ранее 19-го века. Конечно же язык менялся, это вполне нормальное явление. Язык это инструмент и в зависимости от назначения мог "затачиваться" под различные условия. Возникали новые слова и отмирали ненужные.

гончар писал(а):
Или вы как и сотни обманутых полагаете, что это "спасибог"?

А что значит слово "спасибо", по твоему мнению?


07 апр 2013, 15:40
Профиль
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 11 окт 2012, 07:32
Сообщений: 231
Откуда: Рязань
Сообщение Re: Поле перейти
Исполать - греческое заимствование, вроде как...

Да, язык пращуров и во мне умер. Мне проще на санскрите. Ом намах Шивайя - сегодня же Прадоша Врата.


07 апр 2013, 17:46
Профиль WWW

Зарегистрирован: 28 мар 2013, 12:23
Сообщений: 57
Откуда: москва
Сообщение Re: Поле перейти
На чём основывается ваше "убеждение"? Случаем не на досужих ли размышлениях "троечника" богослова, се речь Чарльза Робертовича? В таком случае я уверен, что человек порождает человека. Только так. От первочеловека к нынешним людям. Ещё не нашли переходного звена (за изключением самого старика чарли) между умной обезьяной и глупейшим из людей. Нет ни одного
голубя породившего орла и не одной мыши разродившейся конём. Для меня существуют веды - как общий опыт предков. С чего бы я плюнул им в лицо и стал ручкаться с больным (а чарлик весьма слаб был, не взирая на папины расходы к сыновнему образованию и укреплению тела) и заведомо зависимым человеком?
Глубочайший мой предок о котором сохранилась запись в госхранилищах здравствовал в 1684 году. Я знаю его имя и отчество и причину записи о нём в бумагах. О тех, кто жил ранее я не имею отмеченых записей, но кое-что устно. Сдесь тоже есть предел человеческой памяти. Однако никогда в жизни меня не посещала мысль о паре макак уродивших человеков.
Что касаемо речи, то я говорю о том времени, когда мои предки жили на севере /полюсе/.
То, что люди говорили как и сейчас, за вычетом поздней дряни, разумеется. Правда кружково-албанский уже успел пристроить своё сорное семя на руском огороде. Естли повыдергать и его, вернув значения изкорёженых слов. то мы получим ещё более чистую речь.
Уже писал, что нет надобности менять слово хлеб на другое. И с остальными словами также. Речь (язык по-вашему) - /паразаит/, который бытует пока жив его носитель. Речь не является живой - она изобретена. Речь не изменяема, но ширима за счёт новых слов родной осьновы, а не за счёт вытеснения родных слов убогими поделками дикарей любой масти. Менять речь не можно. Иначе, не поняв старые веды (за утратою смысла) возьмутся сочинять новые. Нет ненужных слов. И то, что многие не сохранены - большая утрата для нас. Это не естествено.
Спасиба по-нынешнему будет: шагая ко всевышнему. Только это не жидогова, отнюдь. А кураевское враньё пора уже выметать из головы - дрянь редкостная.
/Исполать/ - вроде как... Очень верно подмечено. Тут разговор долгий: мне нудно, а вам скучно.
Речь пращуров не может умереть. Вы же на нём, правда весьма болезном, говорите. Санскрита требует знаний. И умения вычленять привнесёное местными. Сдесь ещё дольше разговор. Вот вы пишете сперва "ом". А что это? Естли следующие пять частей вполне вещны, то первая в себе что заключает? Имеет ли это соответствие в миру и где? Я хочу вас понять.


08 апр 2013, 23:57
Профиль
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 146 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 15  След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 244


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти: