Форум "Сварга" http://www.svar-ga.ru/forum/ |
|
Заповедник http://www.svar-ga.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=1872 |
Страница 8 из 15 |
Автор: | Коловрат [ 19 сен 2016, 14:20 ] | |||||||||||||||||||||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||||||||||||||||||||
Ещё один пример попытки коммуникации человека и животных
Речь в данном случае идёт о создании электронного устройства, которое переводит собачий лай и кошачье мяуканье в человеческие слова. Авторы этого устройства - группа японских специалистов - Сато Кеите, президент компании "Такара", доктор Сузуки Мацуми, президент Японской акустической лаборатории и доктор Когурэ Ноири, директор ветеринарной больницы. На данный момент это устройство представляет собой передатчик, закреплённый на ошейнике, и говорящий человеческим голосом приёмник в руках хозяина. Один приёмник способен принимать сигналы от нескольких передатчиков, что позволяет следить за переговорами собак. Соответствующая программа для коммуникатора бесплатно скачивается из сети.
И так далее. Это пример того, как, подойдя с, в общем-то, негодными средствами к проблеме, исследователи вдруг начали получать результат, который поверг их в шок. Понятно, что этот "перевод", мягко говоря, приблизительный, но - в каждой шутке есть доля шутки. И люди, пишущие свои отзывы в сети, это поняли! Они вдруг увидели, как за этим переводом сквозит Реальность. Различного рода исследователи коммуникации животных чаще всего говорят о том, что "животные не разговаривают". То есть эти исследователи не могут расшифровать звуки животных. И это своё неумение выдают за отсутствие у животных речи. Этой речи животных нет в "человеческой форме". Но она есть.
На самом деле это - потрясающий факт: животные нас понимают, а мы их - нет. |
Автор: | Совушка [ 19 сен 2016, 17:31 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
Вот интересно! А ведь должно быть если не наоборот, то, как минимум, взаимно. |
Автор: | Страж [ 20 сен 2016, 07:06 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
|
Автор: | Ладар [ 20 сен 2016, 09:43 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
Невольно вспомнилась Бхагавадгита БЛС и её словарь смыслов, употреблённых в ней понятий. Наш форум тоже хорошая иллюстрация к трудности понимания, одним - другого. Последнее предложение статьи из ссылки Стража, - "Язык необходимо формализовать в рамках единой функциональной грамматики, универсальной для всех языков, и без серьёзной помощи лингвистов тут не обойтись, если задача вообще решаема", свяжет в своём "беге" "быка и трепетную лань" и развитие понятийного аппарата будет если не парализовано, то до крайности затруднено. Последствия вполне очевидны. |
Автор: | Ладар [ 20 сен 2016, 15:39 ] | ||||||||||||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | ||||||||||||||||||
Полезный приборчик! Понимая язык животных, можно наконец осмыслить - то, что отличает от них человека, по характеру мышления, а не по степени образованности. Можно понять, что отличает необразованного человека от животного.
Мой приятель, работавший с детьми, во время "чеченской войны" услышал случайно их рассуждения о том, что на Чечню надо сбросить атомную бомбу... Это несколько похоже, по логике и возможно зависит от характера доступной их осмыслению, информации. |
Автор: | Коловрат [ 21 сен 2016, 08:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник |
Ладар, тут, по всей видимости, совсем разные ситуации. Кошка предложила своему хозяину поохотиться. Для зверя это нормальная ситуация, ведь пришедшие в гости люди не являются друзьями этой кошки. Конечно, здесь открывается бездна возможных отношений... |
Автор: | Коловрат [ 21 сен 2016, 08:43 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке. — Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу. — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии. — Почему? — Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла. — А что плохого в колесе? — Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный». — Но это, мягко говоря, не совсем... — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы». — Хорошо, теперь я напишу твое имя. — Моя фамилия Го. — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G. — Что означает буква G? — У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается. — Отлично! Дальше O? — Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится. — Hguhey... дальше O? - Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля! Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге». — И всё? — Да. Француз с китайцем почесали в затылке. — Хорошо, а какая у тебя фамилия? — Щекочихин-Крестовоздвиженский. — А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец. Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги. |
Автор: | Ладар [ 21 сен 2016, 08:56 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
По видимому это была очень большая кошка, - тиглев-маньяк! Сиамской её назвали для смеха. Но меня занимает нечто другое... Есть предположение, что у человека возможна реакция подобная зрительной реакции "зловещей долины" на подобные животным, "человеческие" мыслеформы. Обилие таковых, притупило восприятие их людьми, как чужеродное, но некоторые сохранили это восприятие в культурно-тепличных условиях жизни определённой прослойки общества. |
Автор: | Совушка [ 21 сен 2016, 17:31 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
Ладар, переведи, пожалуйста |
Автор: | Совушка [ 21 сен 2016, 17:38 ] | |||||||||
Заголовок сообщения: | Re: Заповедник | |||||||||
Мне всегда было интересно то, что русский человек может произнести любые звуки и сочетания, какими бы они ни были, чего не скажешь, например, о тех же французах. И ещё то, зачем нужны эти непроизносимые согласные, если они есть, значит они зачем-то нужны, почему бы их не произносить или выкинуть за ненадобностью.. |
Страница 8 из 15 | Часовой пояс: UTC |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |